Messaging for Multilingual Families-Health Education

When it came to notifying our parents and guardians that schools were about to begin Comprehensive Health units, we ran into logistical issues with distribution of letters and connections with home. We were finding that our translated letters did not always make it into the hands of parents, and in some cases the communication was hard to understand when the letter was translated into home languages.

After conducting a focus group, we determined that we needed a multi-grade level approach notifying parents and guardians that a letter was coming home to explain the unit, and giving them an opportunity to call in and talk through the content with a translator and our Health TOSA. Having one message also reduced our costs of translation significantly, and allowed us to translate into more languages as they were requested (beyond our standard 18).

Endorse This:

No endorsements yet.

Discussion

Sign in to participate in a discussion about this resource

Tags